Translation:What is the total number?

Would "How many in total?" work?

It is now accepted :)

I want to know too, I said how many and it was marked wrong.

Would "how much is it in total?" be acceptable?

"How much is the total?" was accepted.

The previous sentence Discussion showed "Tổng số...." when translating English to Vietnamese. So far either combo works but if I encounter subsequent lessons where they are not equivalent I may not be able to count to ten...

"How much is it in total?" should be accepted as well....

Why is it always "the total"? Is anyone using it in real life? Isn't "in total" better here because it's use is common?

總共係幾多？