As a non-english-native speaker, I feel the logic of the sample sentences being very hard to understand - and based on feedbacks in commenting area I assume that I am not alone. I feel that it may not be most efficient to learn language that doesn't appear in typical conversations, these samples just added the difficulty in learning, maybe we can change them a bit?
After the present tense of être, the liaison is optional. I.e., it's nice, but not required. http://french.about.com/od/accents/fl/How-to-Pronounce-Optional-Liaisons-in-French.htm
Well knock me down with a feather! I had learnt from Here that Et is not liaised and Est is to distinguish And from Is. I don't doubt you mate but as if the language wasn't already confusing enough we learn something and a year or two later it has changed. I did visit the site and it is a reliable source. So I'm sucked in by a wind then blown away by a vacuum.
Well, Ssai, here in the UK "Impossible" is often used to describe a person who is continuously difficult, obstinate or argumentative, unreliable also. So, here it really does make sense. Here in the UK we have Wicked for Wonderful/Beautiful/Brilliant and Bad for Good. Look, Duo is not a holiday French Phrase Book; we're learning grammar rather than sense. On the course you'll come across Red Sharks, Turtles Eating Pasta, A Girl Showing A Fly (which has front openings on our trousers implications here!).This subject has been addressed in the threads, as you rightly advise it is prudent to read the threads, every time. Nowthen, I went to your profile and for doing so it seemed that you were calling the anonymous me a fool, please explain. Thanks in advance. As regards clutter, please take a look at your own posted below.