"We eat by the water."

Перевод:Мы едим возле воды.

January 23, 2014

22 комментария


https://www.duolingo.com/profile/Nina-P

ваша первая подсказка BY -поблизости от Почему вы счиаете этот вариант перевода ошибкой?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

добавила правильную подсказу. Поблизости от воды - звучит как-то странно.


https://www.duolingo.com/profile/Projectionics

Попадалост только что задание, и там было : we eat dinner on the water. (Вроде), а by the water и on the water несут разный смысл или все же одно и то же?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

может бы один, может быть разный on the water может означать и у воды, и на воде, by the water только у воды.


https://www.duolingo.com/profile/at9r

А можно "мы кушаем с водой"


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Нет, было бы with water


https://www.duolingo.com/profile/Windstroller

Перевёл как: "мы едим недалеко от воды", засчитали как ошибку


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

недалеко - not far from


https://www.duolingo.com/profile/alionka3

We eat the water !


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Вы едите воду? Это интересно.


https://www.duolingo.com/profile/Davidiz

может быть стоит поменять "by" на "near" ато у "by" слишком много значений.


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

мы не можем менять английские предложения


https://www.duolingo.com/profile/Korotkovki

не могу оспаривать. но "near" разве не означает как предлог "около" или "возле". - опять же не могу говорить что это истина. но Rosetta Stown меня когда этим ох как заколебала:)


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

означает, и здесь вы вполне можете его поставить вместо by при переводе, мы такой ответ принимаем. Мы не можем поменять английское предожение - в нем как стояло by так и будет стоять, даже если мы считаем, что это не самое лучшее слово.


https://www.duolingo.com/profile/Korotkovki

Благодарю, для меня главное было для понять различие или их отсутствие. Еще раз благодарю за просвещение моей серости:)


https://www.duolingo.com/profile/zebratat

почему не рядом с" этой" водой?


https://www.duolingo.com/profile/rkuprov

Вобщем, мы не хотим, чтобы вы зацикливались на "этот" - "эта", каждый раз, когда видите "the". Почему не "эта вода"? Дело идет не об определенности воды, а о местоположении у нее. We eat - by the water, by the trees, by the building.


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Речь может идти и об определённой воде тоже. Добавила альтернативный варианты с "этой".


https://www.duolingo.com/profile/EvgeniyKolyvanov

На русском языке данное предложение звучит довольно странно:)


https://www.duolingo.com/profile/Tazamat

согласен странновато очень )


https://www.duolingo.com/profile/PachaTchernof

Ввел "по близости от воды" - сказали, что я ошибся, и ни слова, что это была опечатка. Как быть?

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.