"Peut-être aurai-je travaillé avec lui."

Traduction :Forse io avrò lavorato con lui.

il y a 2 ans

2 commentaires


https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

Avec"peut-être " en début de phrase, le futur antérieur exprime le doute concernant un évènement passé. Alors, je ne sais plus ce que j'ai fait?? C'est malin! En fait DL a une fois de plus confondu futur antérieur et conditionnel passé

S'il me l'avait proposé, peut-être auraiS-je travaillé avec lui.

se me l'avesse proposto, forse avrei lavorato con lui

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

j'ai supprimé cette phrase et je l'ai remplacée par une phrase au conditionnel passé, elle ne devrait plus être servie dans les cours, si quelqu'un la rencontre DANS UN EXERCICE, peut-il mettre un commentaire ici (date et type d'exercice) Merci

cette phrase étant supprimée, je ne peux pas voir les signalements effectués avec le bouton "signaler un problème"

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.