"Cuento con ustedes."

Перевод:Я рассчитываю на вас.

May 20, 2016

8 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/Shiko68

Почему не -" Я считаюсь с вами" ?


https://www.duolingo.com/profile/Aliransa

если "я считаю с вами" не подходит, то как будет? пример, урок математики первых классов, давайте посчитаем до 10. начинайте. не волнуйтесь, я считаю с вами.


https://www.duolingo.com/profile/ramzina.nada

А как тогда на испанском будет "Я считаюсь с вами"?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Respeto su opinión? Или в каком смысле считаюсь?


https://www.duolingo.com/profile/ramzina.nada

Спасибо! Вы правильно меня поняли. Речь была именно про уважение мнения другого человека


https://www.duolingo.com/profile/Ruf_Vik

Резюмируя замысловатые обьяснения можно сказать что "contar con" устойчивое выражение "расчитывать на", верно?


https://www.duolingo.com/profile/Kasik846621

"Считаю с ними" не подойдёт?


https://www.duolingo.com/profile/Kasik846621

Или если мы что-то считаем, то будет cuento junto con...?

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.