"The birds eat fruit."
Fordítás:A madarak gyümölcsöt esznek.
10 hozzászólásEz a téma le van zárva.
Teljesen mindegy, hogy mit mond, a "fruit" szó önmagában is egyes- ill. többesszámú, a végére nem írunk "s"-t, csakis akkor, ha több fajta gyümölcsről van szó. Itt viszont nem ez a helyzet, itt általánosságban van szó gyümölcsről. Ámbár, bizonyára nem csupán egy adott fajtájút esznek a madarak, viszont nincs konkrétan szóba hozva, hogy milyet is fogyasztanak valójában.
621
Az egészből: minek ez a vita? Amit valaki hibásnak érez, jelezze, elég gyorsan ki szokták javítani, ha tényleg hibás. Nem mellékesen, én magam sem szeretném, hogyha gyümi, gyurmi, nem tudom még milyen magyartalan szavak vannak, terjednének el a nyelvtanulásomban. Ezeket a szavakat általában nem is értem, rá szoktam kérdezni, hogy mit jelent. Akinek ez nem megy, először tanulja meg az irodalmi magyar nyelvet, utána talán könnyebb az idegen nyelv megértése. Nyilván az angolban is van szleng, örólök, hogy nem azt kell tanulnunk.