[Culture] Tiền lì xì
The sentence in Duolingo:
Tiền lì xì
I dug a bit into it, and here is the background I found.
On Tết Nguyên Đán (Lunar New Year), a common gift for children is tiền lì xì. It is comprised of a chiếc phong bì nhỏ (small envelope) with a trang trí màu vàng (gold trim).
This practice has an associated myth: Somewhere there was a huge peach blossom tree, containing evil spirits. Normally these spirits were trapped there, guarded by the gods. However, when the gods left to celebrate new years, a particular spirit named Tuy would escape. He would rub the heads of children, causing them to cry and break into fever. One day some gods disguised themselves as coins in red cloth. Some parents put these coins under their children's pillows. These coins scared away Tuy. From that point forward, word spread and the custom continued to keep Tuy away.
Some further notes on the practice: the envelope itself shields the gift to prevent comparison; the red color of the envelope signifies prosperity and luck. This is part of a larger sequence of events, starting with family visiting grandparents to bring gifts - the tiền lì xì is then given from the grandparents and other adults to the children.
How much to give? As with any gift given, I suspect this is more an art to learn over time and subject to local conditions. An article (linked below) provides some suggestions:
While many suggest VND10,000-VND20,000 for kids of casual acquaintances, like neighbors, others say VND20,000, or around 1 US dollar, should be the average for kids under 10 years old and VND50,000 for older ones.
For children in the family or of close friends, VND50,000-100,000 is apparently considered the norm these days.
And I thought Japan and Korea had it bad (100 yen and 1200 won equal a dollar respectively)
I know Japan's government is trying to devalue their money for the olympics or some big sports event, so that number will probably go up.
"wow a vietnamese dollar is literally worthless"? Please don't hurt my feelings by saying things like that. By the way, we don't use dollars as our currency, we use Vietnamese "đồng" instead.
Once is enough but you keep using the word "worthless" many times. For your information, there are ways to say things that don't hurt and/or offend other people. Please have respect for us. Thank you!
- used it twice, not many
- i dont understand what is it that is offensive
- if you don't like it, than you can just stop responding, just because I have an opinion that may be offensive to some doesn't mean I have to change it to seem less offensive..
Yeah, the Vietnamese dollar is barely worth more than the paper it's printed on. I don't even bother remembering the exchange rate. Besides, if you stick to the major areas, you could get by with using American dollars (though never beat-up bills - never ever).
Just because some people aren't smart enough to distinguish between Like and Dislike buttons. Có nhiều người vẫn thích xả nút Dislike lên đầu người khác, chắc là não phẳng hoặc thiếu chất xám đó mà!