"It is a long street."

Translation:To jest długa ulica.

May 21, 2016

This discussion is locked.


When should „To jest” be used instead of „To” by itself? This sentence accepts both „To jest długa ulica” and ”To długa ulica”, and I don't understand why. Other sentences I've had „To jest” marked wrong, so I feel like I'm guessing in the dark.


When you mean "This/That/It is" you should use "To (jest)". "Jest" can be omitted and the sentence remains correct.


I guess the ones that had "to jest" marked wrong were probably questions of X is Y pattern. They will work as X to Y, or X jest Y (instrumental for Y here).

Here, as mihxal has said, "to" actually is separate and means this/that/it.


To jest długa droga! (?)


OK, we decided to give up on the street/road distinction (technically "droga" = "road"), let's add it.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.