"Nobodywantsthat."

Tradução:Ninguém quer isso.

5 anos atrás

31 Comentários


https://www.duolingo.com/r.leite

Isso e isto são contextuais. O duolingo já corrigiu frases incluindo as duas formas, isso e isto. Por exemplo: se aquilo que não se quer está na mão de quem fala, é ISTO. Se está na mão da pessoa com quem se fala, é ISSO. Vou postar essa observação nas reclamação deles...

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/dearalves

Concordo

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/Samuel839805

concordo tbm

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Jeeh_Aquiles

Acho que eu entendi assim não sei se estou certa : Isto está se referindo a algo : Nao quero fazer isto ou nao quero pegar isto E isso esta se referindo a uma situação exp: Não quero que aconteça isso com ninguém ou Ela quer que aconteça isso

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/JMFP

Interessante a dúvida da Kanina02. Procurei e encontrei o seguinte: "ninguém quer isso = nobody wants that" "ninguém quer aquilo = nobody wants it" "ninguém quer este = nobody wants this"

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/karina02

Tem horas que that é sinônimo de isto, outras só de isso - afinal, era pra existir um padrão, não!?

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/IsmaelLope3

Sempre para ISTO use THIS. Sempre para ISSO use THAT This=este/isto/esta e That=esse/essa/isso/aquele/aquela

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Julianohofliger

A rigor, "that" deveria ser "aquilo", "aquele" (that one). "Isto" deveria ser "this". Não sei ao certo quanto a "isso".

5 anos atrás

https://www.duolingo.com/JeffersonLustosa

Porque "wants" (no plural)?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/gustavo11111...

Olá Jefferson em pronomes indefinidos como somebody, nobody, everybody, nothing, everything o verbo sempre será flexionado para a3ª pessoa do singular. Por isso wants ( não está no plural apenas flexionado, verbos não têm plural) e não want. espero ter ajudado. ; )

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/DanielzinhoYT

sacanagem eu coloquei ninguem que isso

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/JhoyAscari

This: quando o objetos referenciado está perto. That: quando o objeto referenciado está lonje.

This normalmente é isso ou isto. That normalmente é aquilo.

Mas pode variar dependendo do contexto.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Celso376846

Porque não tem o "To" antes do "Wants''? O correto não seria "Nobody to wants that"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/catiboni

Isto é para segunda pessoa e isso é para a terceira, seria it e its ou she e her. Nesta frase obrigatoriamente seria isto por causa do that, se não teria que estar escrito these.

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/JeckFerraz

Por que "Ninguém quer aquele" está errado?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/TheRaphael1991

Por que não "isto"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/HesromAlve
HesromAlve
  • 13
  • 11
  • 10
  • 5

A normatividade da língua portuguesa prevê que o uso de "isso/essa/esse" e "isto/esta/este" ocorram das seguintes formas: "Isso(...)" para indicar objetos perto de quem fala (geralmente a seu alcance), em sua mão ou algo já dito (anafórico); "isto(...)" para indicar objetos que não estão perto de quem fala (não tão distante quanto para o uso de "aquilo"), na mão de outra pessoa ou algo que ainda será dito (catafórico). As palavras "this" e "that", representando distância, respectivamente indicam como pronomes demonstrativos "this(perto)" e "that(longe)", isto é, "this= isso/isto/esse/este/essa/esta" e "that= aquilo/aquele/aquela", porém como anafóricos e catafóricos em um texto "that" representa algo já mencionado, observe: The music stopped, and that upset everyone = A música parou e isso chateio a todos. A dica é quando houver a palavra "that" e ela não representar distância, traduza como "isso" pois será uma anáfora.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/catiboni

Adorei tua explicação, mas traduzir como isso, mas tenho a impressao que está errado e o certo deveria ser isto.

8 meses atrás

https://www.duolingo.com/dersonHenr

Como diferencio isso de isto

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/PurpleDuck5

"Isso o quê?" Eu! :'(

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/FbioFrana5

Coloquei "isto " e deu errado!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/LuisaLeobe1

That tbm significa "que", correto?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/yedaferrei

Como saber QUANDO a tradução é isso ou isto?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/dearalves

Preciso de um padrão isto é that ou this. ou isso é o que?

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizbertol1

Coloquei isto... La vai mais um coracao....

4 anos atrás

https://www.duolingo.com/guedes47
guedes47
  • 11
  • 7
  • 6
  • 6
  • 3
  • 2

Qual a diferença entre nobody e anyone?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Barretomendes

Nenhuma man

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/FabricioKN

eu respondi, "ninguem deseja isso" não estaria correto?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/1094283885

VAI ❤❤❤❤❤

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/dioner.gon

O "Wants"está no plural porque, o "Nobody" está no lugar de "It" no contexto desta frase, utilizando assim a regra do "s" ex: wants, likes, eats para "She , he and it"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/braatz

Em português, nesta frase o isto vale como isso. Só se usa de forma distinta quando está inserido num texto maior.

5 anos atrás
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.