"Sí, me da igual."

Übersetzung:Ja, es ist mir egal.

May 21, 2016

10 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/AndreasHerke

Wie kann man sich hier das "me da = ist mir" erklären?


https://www.duolingo.com/profile/NicoIas

"me da" bedeutet natürlich nicht "ist mir", aber:

"me da igual" ist ein fester sprachlicher Ausdruck und kann nicht 1:1 ins Deutsche übersetzt werden.

ist vielleicht ähnlich zu: "wie alt bist du?" = "cuántos años tienes?" (eigentlich: wie viele Jahre hast du)


https://www.duolingo.com/profile/AndreasHerke

Danke, aber wie kann man sich das dann analog zu dem Beispiel mit tienes anos übersetzen?


https://www.duolingo.com/profile/NicoIas

Naja, die Wort-Für-Wort-Übersetzung wäre "es gibt mir gleich / es gibt mir egal"

im Deutschen ist es aber eben "es ist mir gleich / es ist mir egal"


https://www.duolingo.com/profile/AndreasHerke

So hätt ichs mir eh auch gedacht, passt ^^


https://www.duolingo.com/profile/JensBu

"me da" bedeutet übrigens "er/sie/es gibt mir." Falls dich die wörtliche Übersetzung davon noch interessiert.


https://www.duolingo.com/profile/Gabriele...70

Siehe im Spanischen 'Duden' dem Wörterbuch der "Real academia de España" (dle.rae.es/igual):

dar igual 1. loc. verb. Ser indiferente. Me da igual conseguir o no ese trabajo.


https://www.duolingo.com/profile/JTHenrich

Warum denn nicht "Ja, das ist mir egal"?!


https://www.duolingo.com/profile/Monika86933

schwer zu verstehen


https://www.duolingo.com/profile/Andrea588019

Schwer zu erraten

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.