1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Sí, me da igual."

"Sí, me da igual."

Übersetzung:Ja, es ist mir egal.

May 21, 2016

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/AndreasHerke

Wie kann man sich hier das "me da = ist mir" erklären?


https://www.duolingo.com/profile/NicoIas

"me da" bedeutet natürlich nicht "ist mir", aber:

"me da igual" ist ein fester sprachlicher Ausdruck und kann nicht 1:1 ins Deutsche übersetzt werden.

ist vielleicht ähnlich zu: "wie alt bist du?" = "cuántos años tienes?" (eigentlich: wie viele Jahre hast du)


https://www.duolingo.com/profile/AndreasHerke

Danke, aber wie kann man sich das dann analog zu dem Beispiel mit tienes anos übersetzen?


https://www.duolingo.com/profile/NicoIas

Naja, die Wort-Für-Wort-Übersetzung wäre "es gibt mir gleich / es gibt mir egal"

im Deutschen ist es aber eben "es ist mir gleich / es ist mir egal"


https://www.duolingo.com/profile/AndreasHerke

So hätt ichs mir eh auch gedacht, passt ^^


https://www.duolingo.com/profile/JensBu

"me da" bedeutet übrigens "er/sie/es gibt mir." Falls dich die wörtliche Übersetzung davon noch interessiert.


https://www.duolingo.com/profile/JTHenrich

Warum denn nicht "Ja, das ist mir egal"?!


https://www.duolingo.com/profile/Tommysenf1971

Denke ich genauso


https://www.duolingo.com/profile/Onkel116553

Kein Demonstrativpronomen.


https://www.duolingo.com/profile/elbeck1

Ja, mir ist es egal.......sollte doch eigentlich auch gelten


https://www.duolingo.com/profile/Tommysenf1971

Genau, so hatte ich es auch übersetzt, ist leider falsch


https://www.duolingo.com/profile/Reiselusti66

Wird am 15.01.2019 als richtig gewertet.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.