"Il a seulement mangé."

Перевод:Он только поел.

May 21, 2016

6 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Faniskakiska

Он только что поел .... Почему не работает этот вариант?


https://www.duolingo.com/profile/zelmah_shishan

"Il vient de manger" говорят в основном -"Он только покушал/поел"(букв); "Он только закончил есть" (смысл)


https://www.duolingo.com/profile/solo56

Может быть здесь имеется в виду только как всего лишь и больше ничего не делал?


https://www.duolingo.com/profile/AlXfFy

Однако ответ "он всего-навсего поел" не засчитывается. ?


https://www.duolingo.com/profile/ZYzT2

Тоже так считаю

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.