Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"I would have said more."

訳:私はもっと言っていただろうに。

2年前

3コメント


https://www.duolingo.com/vLNs5

Said more の部分がうまく聞き取れない

2年前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

もし「セッ モア」と聞こえていたらうまく聞き取れてます。”said”の”d”は、文章のつながり(linking)の中でしばしば破裂(「ドゥッ」という音)させずに上顎に舌が付いただけになるので音が消えます。破裂音の代わりに(舌を下ろす時)に”m”を発音して繋げます。

例)What did you do? → ”亀マーク”の発音が「 ワット ディドゥ ユー ドゥー?」だとしたら、ノーマル・スピードでは「ワディジュドゥ?」になります。

1年前

https://www.duolingo.com/wineroses

私はもっと話したろうに。 は駄目でした。

1年前