1. Forum
  2. >
  3. Topic: Welsh
  4. >
  5. "He has got money."

"He has got money."

Translation:Mae gyda fe arian.

May 21, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/SCorkill_7

I thought it was supposed to be "mae arian gyda fe"?


https://www.duolingo.com/profile/rmcode
Mod
Plus
  • 2176

It is generally but the position of the 'gyda fe' (in South Wales) or 'gynno fo' (in North Wales) is flexible. There is a little more emphasis in this form of the sentence.

Mae arian gyda fe = He has money (lit 'there is money with him' ; Mae gyda fe arian = HE has money (lit there is with HIM money).


https://www.duolingo.com/profile/SCorkill_7

thankyou, this is an interesting nuance I've never come across before. But without context, could either translation be accepted?


https://www.duolingo.com/profile/rmcode
Mod
Plus
  • 2176

Yes, they're both correct

Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.