"You should not talk to your parents like that!"

Translation:Bạn không nên nói với bố mẹ như vậy!

May 21, 2016

8 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/Thomas457134

Since there is no "của bạn" I think it should be "parents" and not "your parents"?

April 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ben551712

I thought the same thing

April 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Peter536150

agree

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Songve

Me three.

August 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/StewartMM

Me four.

April 15, 2019

https://www.duolingo.com/profile/StewartMM

Bạn không nên nói với bố mẹ như vậy! -- I put this down the first time and it was marked WRONG. Then I put down 'bố mẹ bạn' and it was accepted but then it told me 'another solution' was the very first sentence I wrote!!

August 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mmoaa

bạn không nên nói với bố mẹ bạn như vậy. was accpted.

May 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AngeCI
  • 1218

Well, I wrote “của bạn” and it is also accepted. Most of the time the version with “của” is accepted as well.

June 26, 2019
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.