1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Было два автомобиля на улице…

"Было два автомобиля на улице."

Перевод:Había dos coches en la calle.

May 21, 2016

8 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/ElenaDeMolina

Все-таки, как правильнее, "hubo" или "habia" ?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

И так, и так правильно.
"hubo" - они там были в какой-то момент, и сейчас их там нет.
"habia" - они там были какое-то протяженное время, неизвестно и неважно, есть ли они там до сих пор.


https://www.duolingo.com/profile/ElenaDeMolina

Hubo - побыли ? Habia - Были ? Как-то так ?


https://www.duolingo.com/profile/kirula

Побыли - это вроде бы тоже протяжённое действие? В русском нет и не может быть однозначного соответствия всем испанским временам. Все зависит от контекста.

Вот на этом сайте, на мой взгляд, неплохие объяснения:
http://www.espato.ru/lesson/35/155


https://www.duolingo.com/profile/daddiana

Побыли-это уже уехали. А мы этого не знаем( может они еще там стоят, сломанные. )


https://www.duolingo.com/profile/Sama.Dobrota

"Было два автомобиля на улице". Правильный перевод: "Hubo dos coches en la calle".

Ответ "Fue dos coches en la calle" не был принят. Кто-нибудь может подсказать, почему так нельзя? Вроде, fue это 3л.ед.ч. от ser, как и hubo от haber? Haber здесь подходит по смыслу, а ser не подходит? или дело в чем-то еще?


https://www.duolingo.com/profile/Edilvers

"Было два автомобиля на улице". Как бы вы сказали это предложение в настоящем времени? "Есть два автомобиля на улице", не так ли?

Есть - hay (existencia) Было - hubo и había (existencia)

Кстати, в Испаноязычной Америке говорят "auto", "automóvil", "carro". "Coche" — это обычно может быть другой вид машины. :)

DUO


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Fue (ser) — это связка: что-то было что-то или что-то было каким-то. Этот глагол в принципе не может использоваться для обозначения положения чего-то материального (как например, автомобиля) в пространстве. Для этого используют либо безличный haber, либо estar. Разница, грубо говоря, в определённости этого чего-то. Подробнее здесь https://www.duolingo.com/comment/14529239.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.