"Nunca he estado en Inglaterra."

Tradução:Nunca estive na Inglaterra.

May 21, 2016

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ValterSantos1

"Nunca estive em Inglaterra" está correto em português europeu

July 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JussaraSilva73

No português do Brasil também

April 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/marcos.herman

"nunca tinha estado na Inglaterra ", por que está errado????? já que a forma verbal encontra-se no particípio passado???????

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ThaleZOliver

tinha estado = había estado

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ThaleZOliver

"tenho estado/estive" = "he estado/estuve"

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/carinarmagalhaes

"Nunca estive em Inglaterra" está errado?!

May 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Não falamos assim em português. Espero ter ajudado.

July 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/paulloestevam

Minha dúvida é porque usar essa forma verbal em vez do Preterio Perfeito Simples como "Nunca estuve en Inglaterra". Por quê?

June 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Tem um tópico grudado explicando isso.

July 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/playzhard

Onde?

June 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/SrgioRodri462620

No país,é claro

July 31, 2019
Aprenda Espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.