Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Si como, no duermo."

Перевод:Если я ем, я не сплю.

2 года назад

10 комментариев


https://www.duolingo.com/kornovik

Отвал бошки)

1 год назад

https://www.duolingo.com/Elena381243

или - Да, ем, не сплю. А я с ходу перевела — Да, когда ем не сплю))

2 года назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Да, когда ем не сплю = Sí, cuando como,(entonces), no duermo. После утвердительного в испанском ставится запятая, как и в русском после утвердительного да.

2 года назад

https://www.duolingo.com/fgxY6
fgxY6
  • 11
  • 9
  • 9

А я перевел если ем не сплю

1 год назад

https://www.duolingo.com/DiegoLincost

Ещё одно замечательное выражение в пару к "Извините, я пингвин" )))

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 9

Когда за рулём вторую тысячу километров, когда за компьютером и доделать надо "вот прям щас", а кофе уже только что не из ушей льётся, помогает только жевать что-нибудь. Шоколад с перцем, например. От всей души желаю вам не оказываться в подобных ситуациях :)

6 месяцев назад

https://www.duolingo.com/wickowicz
wickowicz
  • 14
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

Мда, если подставить другие значения этих слов, выйдет: "Да как, не сплю". Вроде путаница, но в русском разговорном (или каком-то сленге) может в общем иметь значение.

2 года назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

В значении как, если это не вопросительное слово, за como следовало бы сравнительное существительное. Вопросительное как, в испанском пишется с графическим акцентом cómo.

2 года назад

https://www.duolingo.com/LICA98
LICA98
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 21
  • 17
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 524

я думаю что он это и имел ввиду, что будет если вместо si como сказать sí cómo

2 года назад

https://www.duolingo.com/wickowicz
wickowicz
  • 14
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2

Верно, именно это. А на слух ведь сразу не поймешь, есть ли там графический акцент.

2 года назад