1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Me gusta la manzana."

"Me gusta la manzana."

Übersetzung:Ich mag den Apfel.

May 22, 2016

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/JanJ2005

"Der Apfel schmeckt mir" ist eindeutig die bessere Übersetzung.


https://www.duolingo.com/profile/Alexandra3261546

War bei mir leider falsch


https://www.duolingo.com/profile/seniorine

Warum nicht 'gusto la manzana'?


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Gusto la manzana = Ich gefalle dem Apfel.


https://www.duolingo.com/profile/tankberry

Wie wäre denn hier die wörtliche Übersetzung? Das sieht mir so aus, als wäre hier der Apfel Subjekt, in der Übersetzung "Ich mag den Apfel" bin "ich" Subjekt..

Auch in anderen Sätzen folgt "gustar" dem Satzteil, dass in der deutschen Übersetzung das Objekt ist..


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Der Satzbau entspricht dem deutschen Satz: "Mir gefällt der Apfel."

  • me = mir
  • gusta = gefällt
  • la manzana = der Apfel

Inhaltlich sind "Mir gefällt der Apfel." und "Me gusta la manzana." nicht identisch, weshalb lieber der Satz "Ich mag den Apfel." als Übersetzung genommen wird.


https://www.duolingo.com/profile/tankberry

Vielen Dank! Sowas hatte ich vermutet.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.