"И прежде всего, я должен знать, когда."

Перевод:Et surtout, je dois savoir quand.

2 года назад

4 комментария


https://www.duolingo.com/Egene1960
Egene1960
  • 15
  • 14
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 6

Et avant tout je dois savoir quand

2 года назад

https://www.duolingo.com/Lebol48

Я тоже так перевел. Считаю, в отличие от ДУО, что перевод вполне корректный. Кто ещё думает так или иначе ?

1 год назад

https://www.duolingo.com/kirych74

У surtout в переводчике гугла ВООБЩЕ нет значения "прежде всего". avant tout

9 месяцев назад

https://www.duolingo.com/savagemaks

et avant tout je dois savoir quand. Отправил. Ждём-с...

8 месяцев назад
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.