"Повар взвешивает мясо."

Перевод:El cocinero pesa la carne.

2 года назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/lviv_citizen
lviv_citizen
  • 23
  • 15
  • 15
  • 9
  • 8

Почему здесь нужен определенный артикль? Разве речь идет о каком-то конкретном мясе?

2 года назад

https://www.duolingo.com/SvetaPachkevitch
SvetaPachkevitch
Mod
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 6
  • 3
  • 3

Если мы взвешиваем, то взвешиваем что-то конкретное. Неопределённый артикль здесь никак не уместен. Как вариант, имея ввиду, что это неисчисляемое существительное, можем не употреблять артикль, приравнивая ко множественному числу.

Неопределённый артикль с этим существительным мы можем употребить в случае обобщения, т.е. имея ввиду все виды мяса, это одно из

La ternera es una carne muy sabrosa. - Телятина - это очень вкусное мясо.

2 года назад

https://www.duolingo.com/lviv_citizen
lviv_citizen
  • 23
  • 15
  • 15
  • 9
  • 8

Вот насчет без артикля категорически моглашусь. К сожалению, не упомню, я написал без артикля или втулил неопределенный.

2 года назад

https://www.duolingo.com/DmitriLukianenco

Когда можно писать без артикля?

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Когда мясо не является определённым. Например, мы описываем чем в принципе занимается повар.

2 года назад

https://www.duolingo.com/sigal39rus

почему la а не un?

2 года назад

https://www.duolingo.com/sigal39rus

прочитал,коменты понял,спс

2 года назад
Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.