"Beide möglichen Gründe treffen zu."

Tradução:As duas razões possíveis são corretas.

2 anos atrás

4 Comentários


https://www.duolingo.com/EduDL1
EduDL1
  • 16
  • 11
  • 10
  • 10
  • 4

Por que nao pode ser possiveis razoes?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/FernandoSato
FernandoSato
  • 25
  • 23
  • 17
  • 15
  • 12
  • 11
  • 664

Seria interessante a contribuição de um nativo na língua alemã, mas suponho que a tradução da frase para o português "As duas razões possíveis são corretas. [sic]" está equivocada. Imagino que o mais adequado seria: "As duas possíveis razões coincidem.".

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/LuciliaMar10

"As duas razões possíveis concordam (ou coincidem)" parecem-me traduções mais corretas.

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/bebetus
bebetus
  • 25
  • 14
  • 13
  • 8
  • 7
  • 2
  • 2
  • 416

"Ambas possíveis razões são corretas"

2 semanas atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.