"He says that he likes those pants."

Translation:On mówi, że lubi tamte spodnie.

May 23, 2016



How exactly is że inserted here? What for?

May 23, 2016


it is introduction of related speech: he says that=on mówi że. And while in English "that" may be sometimes unnecessary it is necessary in Polish.

May 23, 2016


"podoba się" why not?

March 14, 2017

  • 4

If you put it in the right grammatical form, it makes sense - especially if he is in the shop wondering whether to buy those pants.

"spodnie" are plurale tantum, they don't have a singular form. Just like pants/trousers. So it's "podobają mu się" (they are pleasing to him). I think that "mu" (to him) has to come in-between 'podobają' and 'się', I don't see a better position for it.

March 14, 2017
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.