"I will do it tomorrow."

Translation:Я зроблю це завтра.

2 years ago

4 Comments


https://www.duolingo.com/redeemedrobert

What about я буду робити це завтра?

1 year ago

https://www.duolingo.com/Chalseadagger

That's exactly what i tried - is it really wrong?

1 year ago

https://www.duolingo.com/JustinMast4

For "я зроблю це завтра," would an appropriate English translation be "I will have done it (by) tomorrow?" If not, what would be the nuance here?

1 year ago

https://www.duolingo.com/Ann642128
Ann642128
  • 25
  • 24
  • 168

У нас, на заході України, "поробити", "пороблено" означає "наворожити", "наворожено".

1 month ago
Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.