1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Que boivent les hommes ?"

"Que boivent les hommes ?"

Traducción:¿Qué beben los hombres?

January 24, 2014

19 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

El pronombre interrogativo quoi se usa sólo para cosas (nunca para personas) y se usa sin preposición sólo:
- en frases sin verbo -> Quoi de plus facile ?
- en oraciones indirectas en infinitivo dónde quoi es un complemento directo o un atributo (predicado nominal) -> Je sais quoi lui offrir.

- ¿Qué piensan? -> Que pensent-elles ?
- ¿En qué piensan? -> À quoi pensent-elles ?


EDICIÓN: comentario cambiado (24/01/2014)


https://www.duolingo.com/profile/Jupemo

No entiendo, se puede con un ejemplo?


https://www.duolingo.com/profile/kiddo-depido

Una pregunta:

Qu'est-ce que il mange? = Que mange-t-il?

?

Merci ;)


https://www.duolingo.com/profile/LucenaMaria

jrikhal, en lugar de "Que boivent les hommes ?" podría decirse "Les hommes boivent quoi ?"


https://www.duolingo.com/profile/juana199

Gracias jrikhal


https://www.duolingo.com/profile/BarbyMad

¿Qué BEBEN los hombres?


https://www.duolingo.com/profile/pitiwalda

yo puse que toman los hombres y me dio valido es lo mismo toman y beben???


https://www.duolingo.com/profile/Dolly24328

Falle en la pronunciación porque no logro comprender por qué se omite "Que" . Pero también, ahora entiendo que se escucha algo como: "vuav" y luego "lesom".


https://www.duolingo.com/profile/Erika_Crow

Tomar o beber son sinónimos, mi respuesta debe ser correcta. En otras ocasiones he usado la palabra tomar y lo toman como correcta no tiene sentido que sea incorrecta en esta ocasión.


https://www.duolingo.com/profile/BolvarAlbe

una mejor respuesta sería : les hommes que boivent-ils?


https://www.duolingo.com/profile/ThereseDep

non, la phrase est mal construite, cela ne se dit pas en français, la réponse est "que boivent les hommes?"

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.