Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"J'ai presque soixante-dix ans."

Traduction :Ho quasi settant'anni.

il y a 2 ans

8 commentaires


https://www.duolingo.com/Catou447

Je croyais que "circa", c'était "environ". Environ, ce n'est pas presque... ça peut être plus.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/alinefrioul

je suis complètement d'accord avec le commentaire de Catou447 ! les corrections sont parfois contradictoires...

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Learner971

Je suis également d'accord. Il y a une grande différence entre "presque" et "environ". De plus, au début de l'exercice, j'ai traduit "circa" par "presque" et on m'a signalé que c'était faux et que la définition correcte était "environ"....

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/josee88537

Je suis du même avis!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Tho789095

Egalement d'accord avec Catou447 . environ 70 ans ce n'est pas presque 70 ans !

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Filiberto692186
Filiberto692186
  • 21
  • 20
  • 16
  • 15
  • 15
  • 15
  • 15

" Ho quasi settant'anni " est la bonne traduction . Dommage que dans les trois traductions proposées par DL , aucune n'était juste .

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/tilline

pas d'accord, environ ou presque ce n'est pas la même chose!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ClaudineGuizard

circa veut dire aussi à peu près ???

il y a 8 mois