"I am the best customer of Megan's bread shop."

Translation:Fi ydy cwsmer gorau siop fara Megan.

May 23, 2016

This discussion is locked.


Who did this sentence? It is very personal, because it has nothing relating to this session in Welsh to learn. I have yet to learn this, why like this ? And I think it is badly structure in wrongful Welsh language rules grammartically. Can anyone help?

  • 2697

This is a correct sentence but a little complicated, we deleted it a while ago.

This is how it's constructed:-

'Fi ydy cwsmer gorau' = I am best customer; this is the only way of expressing a superlative.

Siop fara Megan = (possession is indicated by position in the sentence) 'Megan's bread shop' (literally breadshop of Megan')

Put the two phrases together=

Fi ydy cwsmer gorau siop fara Megan = literally 'I am best customer of breadshop of Megan' which transposes into the above.


First, I am quite upset with this sentence that it does not sound native. Second, the lesson has yet come to all you say thought right in grammars rules learning for welsh. I do not know how to translate it when I looked at it but don't be so sure I can not translate it to Welsh from all I had learnt about Welsh. That is the frutration!?

Learn Welsh in just 5 minutes a day. For free.