1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Everything was dealt."

"Everything was dealt."

Translation:Mọi thứ đã được thoả thuận.

May 23, 2016

2 Comments


https://www.duolingo.com/profile/BossaNova1423

I think "everything was dealt with" would be a more fitting English sentence. "Dealt" by itself usually only means "to deal damage", "to deal cards" and stuff like that. Unless that's also what thoả thuận also means.


https://www.duolingo.com/profile/ckhadung

Agree. I'll update it soon.

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.