1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Everything was dealt."

"Everything was dealt."

Translation:Mọi thứ đã được thoả thuận.

May 23, 2016


Sorted by top thread


I think "everything was dealt with" would be a more fitting English sentence. "Dealt" by itself usually only means "to deal damage", "to deal cards" and stuff like that. Unless that's also what thoả thuận also means.

May 23, 2016


Agree. I'll update it soon.

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.