1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "This man had suffered for ye…

"This man had suffered for years."

Traducción:Este hombre había sufrido por años.

January 27, 2013

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/iye81

Debería de ser "Este hombre había sufrido durante años"


https://www.duolingo.com/profile/333marian333

Yo también pienso lo mismo .


https://www.duolingo.com/profile/vensol60

En el audio se oye que dicen: "These men had suffered for years"


https://www.duolingo.com/profile/vensol60

Traducir que "Este hombre había sufrido durantre años", es correcto. Cuando a "For" le sigue una expresiòn de tiempo, como: horas, dias, semanas, meses o años, se suele traducir por "durante". Ejemplo: He was working for four hours. El estuvo trabajando durante cuatro horas.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.