Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"On boit du vin."

Traducción:Tomamos vino.

Hace 4 años

19 comentarios


https://www.duolingo.com/kinkajue

Con el 'on' se deve siempre conjugar el verbo en tercera persona del singular?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/firula
firula
  • 15
  • 15

Debe* :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeticiaBoc

oui!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EstebanDabrowski

El uso de "on" es el único permitido o puede usarse "nous buvons"? Cúal es la diferencia?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lystiesanger
lystiesanger
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 16
  • 4
  • 239

Sí puedes decir "nous buvons".

On se usa en dos casos :

  • como "nous", pero más informal ;
  • para un caso general en qué no se sabe de quién habla, un poco como el uso de "se" en español : "on dit que..." = "Se dice que...", o para algo que concierne todo el mundo : "on ne peut pas fumer ici" = "no se puede fumar aquí".
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Holmseys

Un usuario comentó que también se puede asemejar a frases donde usa "uno": "uno no puede fumar aquí", que sería cuando concierte a todo el mundo como dices.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/MarinoDisla

Creo que se debe modificar la traducción para que, en lugar de validar como "Tomamos vino", diga "Se toma vino" o "Uno toma vino", y dejar la que está ahora como una segunda o tercera opción de traducción correcta (porque también es válida, aunque no es la mejor). Bueno, pero si sirvió para meternos en la discusión y aprender mas, pues está bien (LoL).

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jimmysalazr
jimmysalazr
  • 18
  • 14
  • 14
  • 37

¡Gracias por su respuesta!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/luis_rubenb

porque no se traduce boit tambien como "bebemos"? solo da la opcion de "tomamos". bebemos y tomamos en este caso son sinónimos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/laluciernaga

Tomamos se dice en algun pais latinoamericano, pero en España es bebemos

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/DarinkaZa
DarinkaZa
  • 14
  • 13
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 5

por que no se puede decir ' uno bebe/toma vino' ?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AlvaroHern816381

Ya va, creo que ya entendí la diferencia que me puede simplificar la vida: si yo digo "on boit du vin" es como si dijera "tomamos vino" y si digo "nous buvon du vin" es como si dijera "nosotros tomamos vino" o sea, ¿la primera oración es como más informal?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jayo31
jayo31
  • 25
  • 20
  • 13
  • 12
  • 3

la traduccion es correcta pero es un mal ejemplo, on boit du vin = se bebe vino

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Lizard.King

No termino de entender del todo cuándo utilizar "On" y de qué forma conjugarlo. Si el "on" puede usarse para "nosotros" y, acá se lo está traduciendo como "tomamos"... no es correcto conjugarlo "on buvons" ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeticiaBoc

Hola, siempre que conjugues on es como tercera persona del singular "il/elle/on" es la misma conjugacion "on boit".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Panda_sel

On es 3 de singular (Il/elle/on). ¿Porque en este caso lo traducimos como nosotros?. No podemos traducirlo como singular.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mosalf1
mosalf1
  • 25
  • 156

Leas todos los comentarios. La traducción de duolingo en este caso nio es la mejor. Es más acertado se bebe vino, y no causa confusiones.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/macrisnatan

es lo mismo beber el vino que tomamos vino y más con el verbo Boit. Corríjanlo por favor.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Esteban_Borja

también se dice bebamos vino vino

Hace 4 años