"Йому треба знати все!"

Translation:He needs to know everything!

May 23, 2016

6 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/GeneM.

Він - журналіст!


https://www.duolingo.com/profile/sagitta145

Або учаснки гри "Перший мільйон" :D


https://www.duolingo.com/profile/SS_Coyote

Why not "He needs to know all"? все has been translated as "all" in other lessons.


https://www.duolingo.com/profile/sagitta145

"He needs to know it all" is OK


https://www.duolingo.com/profile/KindCuteD

Because it doesn't make sense in English.


https://www.duolingo.com/profile/J1DM1u

The answer that is given is fine, but I like "he has to know everything" since that gives the idea of an internal urge to find out things, where "he needs to know everything" sounds like you're being presented to a police officer or a doctor. :-)

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.