Translation:I want water.
I understand why, but here's the thing. "Querer" can be "to love" AND "to want." In most cases, you will use it as "to want" (while it may be true, in a restaurant you would say you want pizza, not that you love it, even though the word is the same). The context largely determines meaning, in this case, it's "I want water" not "I love water," not that DL always has the best examples, but it would be strange even for DL to say it loves water :D The context determines it :) Of course, sometimes it's more ambiguous: "te quiero": you love me or you want me or both? Hopefully this clarifies it :)
That's only said in relationships. If you want to say "I love you" to friends or family, you should say "te quiero".
Quiero means "I love" when followed by a person. but, use the preposition "a" before the noun. For instance, ( Yo quiero a Susana. which means "I love Susana." ) not (Yo quiero Susana. "I want Susana." )
Lol if you're from a part of the States that's near México that's how everyone talks. "I want agua" "pero quiero un milkshake"
you know when you put your mouse on the word it shows you the translation right?
My answer was "I would like water", which I think is an adequate translation in this instance. (It was marked incorrect)
That's strange. I put "i like water". - incorrect. You missed a word 'I'd like water'. This is very inconsistent.
irsyad23, it means either i want you or i love you. it is usually used to mean "i love you"
Te quiero is used in different ways, it's the way Mexicans say I love you. But in a sentence it means "I want". Another way to say I love you is "te amo", that's how Puerto Ricans say it.
I was on memrise and they mentioned "gusteria" as i would LIKE. Is this also correct?
ex. me gusteria un poco de vino
thank you in advance!
I know gustar, as in "Me gusta agua," is "I like (water)." So I don't think that's the same as "I want."
mildraen, you couild say that, but it will be conditional tense and the lesson is present tense.
I know quero means ‘I want,’ but I learned it also means ‘I like.’ But according to this, it means, ‘I WOULD like.’ – the simple ‘I like’ was an error. Is that true?
Querer means ' to love' And 'to want' . How could i know what is to be used ?
when you talk about thing, ''Quere'' means that you want something to be yours or you want to get something. but when you talk about people, ''Querer'' is used when you apreciate someone in a cute/sweet way. but if you strongly love someone like your mom, your dad, your wife/husband(be in love), etc.. you use the verb ''amar''
hope it helped
I am using the mobile application and I am about to reach level 5 and just now I realize that there is a comment section in every step of the way... aaaarrrgggg :)
Should't it be yo quiero agua- I want water. Because it just states want water.
In Spanish because we conjugate verbs for each speaker, we don't always need the personal pronoun in the front: while in English you can't differ between "I want" and "You want" without "I" or "You," in Spanish you can easily do so: "quiero" "quieres." Which is why in Spanish the personal pronoun is more often than not omitted. If you listen to people speaking Spanish, most won't use them, and they are often used as a means to add emphasis or clarity, rather as a necessity as in English. In short: because of the conjugation, no, because it's already clear who's speaking. Hope this makes sense, and good question :)
How do the I come in, I had put want water because it doesn't say Yo quiero agua.
okay so it said "quiero agua" so i put "want water" but it marked me as wrong and said the answer was " i want water" but there was no "yo" in that sentence..... wow!
Isn't "to want" a modal verb? In which case it should be "i want to have water" (or similar)?
Yo no quiero agua, yo quiero bebita! When you learn spanish from music.
Would be "I NEED water" wrong? I mean, it's not the literal translation, ok, but is the meaning want/need?
Is it OK to ask for water in this way at a restaurant for instance, or should you use a more polite approach? "I want" wouldn't go down well in Britain but I know Spanish people are a bit more 'direct'!
Someone told me they don't consider it rude when you say I want for something you would like in Spanish. It's not like English were it would sound like you are demanding it by force.
In Spanish, the pronouns are usually omitted. The conjugated verb tells the listener to whom the speaker is referring.
I want water - (Yo) quiero agua
You want water - (Tú) quieres agua
..and so on.
P.S You only want to include the pronoun for emphasis or to avoid ambiguity.
If you wrote "I need water" for this one and it accepted it, I suggest you report it. You are completely right when you say that they are two different desires.
I want water - Quiero agua
I need water - Necesito agua
I don't know if it is the accent that has been around me, but I am confused by the hard "American" g in agua. The way I always heard it is almost like a h.
When do I know when to use "Qu" instead of "K"? for example "Quiero" instead of "Kiero".
Quiero wadnt taught previously had to talk to soeech to get this answer right:<
okay so I wrote "I want some water" but am told that is incorrect. I don't think so.