Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Eu falarei com ele assim que possível."

Traducción:Yo hablaré con él como sea posible.

Hace 2 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/rolfi_88

Existen muchas palabras que literalmente no concuerdan y es común porque es otro idioma.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Markramon

"Assim que seja possivel"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Termopit

Hay una banderita debajo del globo de comentarios, que aparecen cuando terminas el ejercicio, presionen ahí y podrán reportar cualquier problema.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ExeCaseres

"Ni bien pueda" no es una traducción válida??

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/roderick906257

"Así como sea posible" debería ser correcto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/PatrickTom10

Debería ser "Eu falarei com ele assim seja possível"

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/ritaelisam

Hay momentos que me confunden

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/paulapappalardo

Esta traducción en español no tiene sentido.

Hace 5 meses