1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "La cerveza de Alemania es bu…

"La cerveza de Alemania es buena."

Übersetzung:Deutschlands Bier ist gut.

May 24, 2016

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Diddlina777

Das ist, meines Erachtens, ein typisches Beispiel dafür, wenn ein Spanier das auf Deutsch übersetzt. Darum sollten immer ein spanischer und ein deutscher Muttersprachler das gegenlesen. Kein einziger deutscher/österreichischer Muttersprachler würde das so übersetzen. Wir würden auf jeden Fall sagen: Das deutsche Bier ist gut.

Es wäre halt wirklich fein, wenn hier mehr alltägliche Formulierungen und Dinge verwendet würden. Aber wie schon vielfach erwähnt : es kostet nichts, also Schluss mit dem Gemeckere. Da gibt es wohl genügend kostenpflichtige und trotzdem schlechtere Programme. Und: viele, die hier lernen und selbst Kommentare posten, sind mit viel Herzblut dabei. Da war zum Beispiel jemand, der eine ganze Grammatik zusammengestellt hat. Diese möchte ich mir noch genauer anschauen. Danke gut gemacht....falls der, der das gepostet hat, mein Posting liest.


https://www.duolingo.com/profile/BarnyUy

die Uebersetzung ist sehr schlecht. Wort fuer Wort heisst es doch " das Bier aus/von Deutschland ist gut. Diese Uebersetzung wird aber als falsch bewertet. Warum? Man kann das zwar so sagen- Deutschlands Bier ist gut- aber das andere duerfte dann auch nicht falsch sein.


https://www.duolingo.com/profile/galletarodeanda

Hast du es überhaupt versucht diese Übersetzungen einzugeben? Die Präposition aus wird akzeptiert. Was du oben siehst ist lediglich eine Möglichkeit von vielen. Falls du diese Übersetzungen tatsächlich ausprobiert hast, dann schicke eine Fehlermeldung ab und wir überprüfen bei Zeit, worin das Problem besteht. Meistens handelt es sich um Rechtschreibfehler von Seiten der Nutzer, aber es kann natürlich auch uns ein Rechtschreibfehler passiert sein oder das Problem liegt ganz und gar wo anders. Ohne Fehlermeldung werden wir die Fehlerquelle nicht zurückverfolgen können. Momentan enthalten alle eingegangenen Fehlermeldungen einen Rechtschreibfehler.

Die Präposition von ist ein grammatikalischer Fehler und wird daher auch nicht akzeptiert. Den Rest hat Nicolas gut erklärt


https://www.duolingo.com/profile/BarnyUy

ja ich habe es so versucht, wie ich es fuer richtig hielt. Es war aber falsch, und wurde so nicht akzeptiert. Ich denke das mein Deutsch ( als Deutscher) doch ganz gut ist. Ich habe eine Fehlermeldung gesendet.


https://www.duolingo.com/profile/Purpelhaze

Ich habe "la cerveza de Alemania" mit "Deutsches Bier" übersetzt. Nicht ganz korrekt oder tatsächlich falsch?


https://www.duolingo.com/profile/NicoIas

la cerveza de Alemania = Bier aus Deutschland

la cerveza alemana = deutsches Bier


https://www.duolingo.com/profile/Purpelhaze

Das klingt logisch! Danke dir!

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.