"Du trägst Schuhe."

الترجمة:أنت ترتدي حذاء.

May 24, 2016

15 تعليقًا


https://www.duolingo.com/profile/VS6m2

اجلnadeenتعتبر اجابتك غلط الأصح انت ترتدي حداء كما قال تمام فوق


https://www.duolingo.com/profile/NasserWannous

الحذاء ينتعل ولايرتدى، لذلك فإن الترجمة الصحيحة هي: أنت تنتعل حذاء.


https://www.duolingo.com/profile/TmmamQuteish

خطأ انت تلبس حذاء الأصح انت ترتدي حذاء


https://www.duolingo.com/profile/VS6m2

صح گلآمَگ


https://www.duolingo.com/profile/nadeenalbon

هل تعتبر انت تحمل حذاء اجابة غير صحيحة ؟


https://www.duolingo.com/profile/sherin749464

انت ترتدي حذاء


https://www.duolingo.com/profile/alaa.kh.0043

صح بس ينتعل او يرتدي نفس المعنى بل اخير صح


https://www.duolingo.com/profile/Mazensleim1

انت تنتعل حذاء ،،، زبطو الترجمة للعربي،،، يعني الماني امنا بالله مابنعرف ،بس عربي اسمحولنا،


https://www.duolingo.com/profile/SulimanAbd14

انا اري الاصح هو انت تنتعل حذاء


https://www.duolingo.com/profile/Frzat78

أنت تنتعل أحذية. أو. أنت تنتعل حذاء


https://www.duolingo.com/profile/Moh687042

انت ترتدي أحذية لان Schuh تعني فردة حذاء


https://www.duolingo.com/profile/Talha936539

لماذا لم يضع نكرة ein قبل Schuhe

تعلم الألمانية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.
ابدأ