People are can have same-sex marriage. But they are not protected by law, and they are not allow as a marriage couple by the goverment, either :(
This is in Vietnamese:
This sentence lacks verisimilitude. It's highly unlikely you'd ever hear this uttered from a Vietnamese native. Gay men are reffered to as Em. I know my girlfriend in Hanoi is a hairdresser. She works with many nice gay men. Tell me if I'm wrong. Let's please use phrases that are relevant and intuitive.
Nếu như để câu này cho mấy đứa nhỏ mới học khi chưa biết đến vấn đề "đó" thì bọn nhỏ sẽ lẫn lộn giữa "his" and "her". Có khi nó hiểu "his husband" là chồng của cô ấy.
--if this sentence is for children who are just starting to learn without knowing "LGBT" then they will confuse "his" and "her". Sometimes they understand "his husband" is her husband--