"She is at lunch."

Tłumaczenie:Ona jest na obiedzie.

4 lata temu

41 komentarzy
Ta dyskusja jest zamknięta.


https://www.duolingo.com/Augerz
Augerz
  • 13
  • 8
  • 6
  • 5
  • 2

Czy "Ona jest na obiedzie" nie jest poprawnie?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Paulina7494

Nie bo lunch to drugie śniadanie

3 lata temu

https://www.duolingo.com/kalina.kniaz

... i obiad

2 lata temu

https://www.duolingo.com/AdamMessiW

Tak ale wczesniej lunch jak wpisywales lunch to wywalalo ze obiad. Napisz 2 sniadanie zobaczymy czy ci uzna. Smiem watpic.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/haneczka1

no wlasnie lunch to 2 sniadanoe

3 lata temu

https://www.duolingo.com/MisiaczeQ_LOVE

Nie "haneczka" lunch to nie "2 SNIADANOE", tylko "2 śniadanie"

2 lata temu

https://www.duolingo.com/piotrus16

Mi zaliczyło lunch

3 lata temu

https://www.duolingo.com/kostek.smolira

Poprawne. Przeczytaj sobie moje komentarze!

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Tymon1310

Mie bo tam jest ,lunch,

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Agulinka11

Musisz napisać na lunchu ale wiem że tamta forma też jest poprawna

3 lata temu

https://www.duolingo.com/agattam2004

,,Ona jest na obiedzie" też jest poprawnie

2 lata temu

https://www.duolingo.com/ann666
ann666
  • 25
  • 25
  • 15
  • 12
  • 1898

Lektorka mówi coś pomiędzy "She is at lunch" a "Cheese at lunch" :D

4 lata temu

https://www.duolingo.com/dun3rr

polecam słuchanie z słuchawkami i chrome (choć wole FF), od czasu jak używam ten zestaw nie mam problemu ze zrozumieniem

4 lata temu

https://www.duolingo.com/ann666
ann666
  • 25
  • 25
  • 15
  • 12
  • 1898

W takim zestawie właśnie słuchałam (teraz włączyłam i słyszę, że jest poprawnie - pewnie zostało zmienione nagranie) :)

3 lata temu

https://www.duolingo.com/CHDZRDB

Dlatego masz przycisk do słuchania w zwolnionym tempie, żeby się upewnić.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/agaluszcz

to prawda, zdania słuchane są rzeczywiście bardzo nie zrozumiałe.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/karomar123

Słuchane można wyłączyć: wchodzisz w "ustawienia"

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Augerz
Augerz
  • 13
  • 8
  • 6
  • 5
  • 2

To nawet nie brzmi logicznie.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/adrian19862

Zdania tutaj czesto bywaja nie logiczne, aby zwracac uwage na forme i pewnosc niz na zgadywanie.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Sebiu
Sebiu
  • 14
  • 9
  • 6

Czy w tym przypadku "Ona jest na lunch'u" rzeczywiście jest niepoprawne?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Labeli
Labeli
  • 13
  • 9
  • 4
  • 3

Tak, bo użyłeś zbędnego apostrofu przy odmianie. W polskim takich apostrofów używa się tylko wtedy, jeżeli zapożyczone słowo ma na końcu literę, dwuznak, itp., którego się nie czyta. Tak więc, poprawne powinny być dwie wersje: „Ona jest na lunchu” (bez apostrofu pomiędzy lunch, a u) bądź „Ona jest na lanczu”. Osobiście wolę używać spolszczonej wersji „lancz”.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/kolabor2

Lancz nie przechodzi. Musi być lunch

4 lata temu

https://www.duolingo.com/piripam

ona jest na OBIEDZIE - przechodzi ;-)

3 lata temu

https://www.duolingo.com/haneczka1

Nie

3 lata temu

https://www.duolingo.com/TeresaJagi1

Wlasnie napisalam lancz i mi podkreslilo chociaz wczesniej taka byla alternatywa to nie pierwsze takie moje spostrzezenie juz

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Labeli
Labeli
  • 13
  • 9
  • 4
  • 3

Trzeba zgłaszać, że nasze tłumaczenie też jest poprawne, ja ostatnio dostałem takiego mejla:

Cześć Labeli,

Zasugerowałeś "Jemy lancz." jako tłumaczenie dla "We eat lunch." Uznajemy teraz to tłumaczenie. :)

Dziękujemy za twój wkład, tak trzymaj!

3 lata temu

https://www.duolingo.com/werka210051

Jak bedzie ona jest w azji she is on asia czy she is at asia?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/rozamunduszek

in

2 lata temu

https://www.duolingo.com/iustitia
iustitia
  • 19
  • 17
  • 11
  • 9
  • 9
  • 6
  • 2
  • 2

Myślę, że jest to sprawa dyskusyjna - kwestia na ile zasymilowaliśmy już słowo lunch, by je odmieniać zgodnie z polską gramatyką. Myślę, że powinieneś zgłosić to tłumaczenie jako poprawne.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Kacus1

Polacy nie jedza lunchu wiec moja odpowiedz ona jest na drugim śniadaniu powinna się zgadzać

2 lata temu

https://www.duolingo.com/MirekHelin

W polskim slownictwie nie pamietam zeby bylo slowo lunch

3 lata temu

https://www.duolingo.com/IzkaVvv

Powiedziałam shes at lunch i zaliczyło mi "she" "at" "lunch"

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Andrzej652228

dałem na drugim śniadaniu i nie zaliczyło

2 lata temu

https://www.duolingo.com/trytjulka

wcześniej na słowo lunch podpowiedziało mi ze to drugie śniadanie, teraz napisałam drugie sniadanie i zaznaczylo zle ze to obiad..?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/krzysiekj24

Ja dałem ona jest na obiad i też niepoprawnie.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Labeli
Labeli
  • 13
  • 9
  • 4
  • 3

Bo nikt po polsku nie mówi „ona jest na obiad” tylko „ona jest na obiedzie”.

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Riftia

no chyba że kanibale ;)

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Bazukakiller

Brzmi głupio ale czy nie może byc "ona jest na posiłku"

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Mursztin

Nie. Posiłek to "meal".

4 lata temu

https://www.duolingo.com/Olkapolk

Jak ktoś może być na lunchu! powinno być ona idzie na obiad

3 lata temu

https://www.duolingo.com/Augerz
Augerz
  • 13
  • 8
  • 6
  • 5
  • 2

Idzie to by było "she is going to"

3 lata temu

Powiązane dyskusje

Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.