"Die Ente geht zu der Katze."

Traduction :Le canard va vers le chat.

May 24, 2016

14 commentaires


https://www.duolingo.com/mestro323

Pourquoi le Der de katze nest pas un Die. Merci d'avance.

May 24, 2016

https://www.duolingo.com/Geomethrie

Die Ente (nominatif, féminin) geht zu der Katze (datif, féminin).
Le datif suit le verbe "gehen zu".
Die Ente geht zu dem Mann (datif, masculin).
Die Ente geht zu dem Kind (datif, neutre).

die Katze - nominatif, féminin
der Katze - genitif
der Katze - datif.
die Katze - accusatif

J'espère que je t'ai aidé.

May 24, 2016

https://www.duolingo.com/S.i.b.y.l.l.e

Auch ich habe wieder etwas gelernt, Dankeschön :) Ich verstehe zwar den deutschen Satz sehr gut, jedoch habe ich schon lange keinen Satz mehr "analysiert" :)

May 24, 2016

https://www.duolingo.com/2200Lucia60

Der Beitrag von Geometrie ist wirklich wunderbar. Auch von mir einen Dank für Ihre Mitwirkung Geometrie!

September 21, 2016

https://www.duolingo.com/Geomethrie

Merci beaucoup :-) und vielen Dank für die nette Rückmeldung, das freut mich sehr :-))

September 21, 2016

https://www.duolingo.com/2200Lucia60

Sogar für deutschsprachige Benutzer/ "für DIE deutschsprachigen Benutzer" (?) sind Sie nützlich (z.b. Sibylle), Geo. Das macht Duolingo deutsche Kurze zwei mal so interessant ;-)

September 21, 2016

https://www.duolingo.com/Geomethrie

1) Sogar für deutschsprachige Benutzer.
2) Sogar für die deutschsprachigen Benutzer.
Beides ist möglich :-):

March 1, 2017

https://www.duolingo.com/1Grimald

Je ne comprends plus rien! Je croyais que zu+der se contractait en ZUR. D autre part, j aurais plutôt mis nach der Katze (vers le chat) Quand emploie t on nach et zu ?

March 1, 2017

https://www.duolingo.com/Geomethrie

Tu as raison: zur = zu der;
"Ich gehe zu der Katze." ou "Ich gehe zur Katze."

zu - une direction, vers la cible

nach - une direction Ich gehe nach Norden. - Je vais vers le nord.
nach - une cible
Ich gehe nach England. - Je vais en L'Angleterre.

Les prépositions sont difficiles. J'ai les mêmes problèmes avec les préspositions françaises ;-).

March 1, 2017

https://www.duolingo.com/1Grimald

Merci Geo! On emploie ZU quand on a une cible bien précise (je vais vers la boucherie =ich gehe zur Metzgerei) et NACH quand on indique juste une direction (je vais vers la droite =ich gehe nach rechts).

Ai-je bien compris ?

Tu dois dire "je VAIS en Angleterre ,tu vas,il va"

March 1, 2017

https://www.duolingo.com/Geomethrie

Tu as compris bien. Et merci. J'ai corrigé. (Je vais ... :-)).
Mais tu vas trouver exceptions. Il ne faut pas désespérer :-))!

March 1, 2017

https://www.duolingo.com/Alain-1018

Pourquoi pas chez le chat ? Or contexte ou plutôt celui d'un dessin animé, ce serait correct, non ?

November 26, 2018

https://www.duolingo.com/1Grimald

Effectivement!,puisque zu =chez lorsqu' il y a un déplacement .

November 26, 2018

https://www.duolingo.com/SolneLerou2

Digne d'un film d'espionnage

January 20, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.