1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Das Geld wird für den Moment…

"Das Geld wird für den Moment reichen."

Traduction :L'argent suffira pour le moment.

May 24, 2016

4 messages


https://www.duolingo.com/profile/LuigiDIPaola

Pourquoi pas "Pour le moment l'argent suffira"? Il me semble que ma traduction sonne mieux!


https://www.duolingo.com/profile/maurofiorini

tout à fait d'accord et la traduction de Duo est trop littérale-la phrase est mieux balancée lorsque la phrase commence par"pour le moment" il est dommage que nous ne puissions jamais discuter avec quelqu'un de Duo pour faire valoir notre point de vue


https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Discutons ! Les deux formulations me semblent tout à fait acceptables et courantes. Comme en allemand, l'ordre des mots change subtilement l'emphase de la phrase, tout simplement.


https://www.duolingo.com/profile/PhilippeDo289793

moi aussi j'ai commencé par "pour le moment "

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.