"They think wearing slippers is not respectful."

Translation:Họ nghĩ mang dép là không tôn trọng.

2 years ago

7 Comments


https://www.duolingo.com/BossaNova1423
BossaNova1423
  • 17
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 161

Should mang and mặc be used in different situations?

2 years ago

https://www.duolingo.com/LanguageButcher

Think of it like this:

mặc = for things that wrap around your body and legs (shirts, pants, jackets, coats).

mang = for things that you put on your feet and your face (shoes, glasses, purses).

đội = for things that you put on your head.

đeo = for things that dangle from your body (earnings, necklace, bracelet, rings, backpack)

2 years ago

https://www.duolingo.com/BossaNova1423
BossaNova1423
  • 17
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 161

Hm. Đó là rất hay. Cảm ơn.

Oh, and purses would go in the "feet and face" category? Would other things that you carry go there as well?

2 years ago

https://www.duolingo.com/LanguageButcher

I hope I don't overload you with these terms:

mang = wear, carry = things you carry but not actively with your hands/arms.

cầm = hold = things you hold in/with your hands.

xách = carry = things you carry by the handles with your hands.

ôm = hug = things you wrap your arms around, hold close to your chest. So if the bag is big, you ôm it. Note that "I hug you" also uses ôm.

bồng = carry a person or animal, usually a baby, in your arms. Bồng is really just for humans. There is a sense of tenderly loving care going with it. When you use it for animals, you personify the animals, suggesting you love them like your babies.

vác = carry = heavy things you carry on your shoulders like a log, a bag of sand.

2 years ago

https://www.duolingo.com/BossaNova1423
BossaNova1423
  • 17
  • 12
  • 12
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 161

Very interesting, again. Thanks; I'll be sure to make a note of all of these.

2 years ago

https://www.duolingo.com/Toan2002

Also đi = for things that you put on your feet (I'm not sure if we can use ''mang kính'' or not, but for me I use ''đeo kính''

2 years ago

https://www.duolingo.com/martianalien
martianalien
  • 16
  • 15
  • 15
  • 743

Why do I need 'la' in this sentence?

8 months ago
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.