Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"Ratuję słonie."

Tłumaczenie:I save the elephants.

2 lata temu

6 komentarzy


https://www.duolingo.com/korneliakaca

Nie napisałam "I" i mi nie uznało!

2 lata temu

https://www.duolingo.com/rozamunduszek

Bo po angielsku nie można opuszczać I (wprawdzie czasem można się z tym spotkać, ale tylko w sytuacjach bardzo nieformalnych i tylko wtedy, kiedy nie zmienia to sensu wypowiedzi. Coś takiego jak polskie "dobry" zamiast " dzień dobry"). Generalnie rzecz biorąc, nigdy nie opuszczaj I.
I save the elephants znaczy Ratuję słonie natomiast
Save the elephants to Ratuj słonie

2 lata temu

https://www.duolingo.com/Swagracuchy

Nie wiem czemu ale miałem to zdanie w liczbach

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Emilia815476

A "save" nie oznacza "zapisać" ??

1 rok temu

https://www.duolingo.com/MysiMysza

Napisałam I save an elephants. Nie uznało. Przecież nie jest powiedziane jakie konkretne słonie więc powinno chyba uznać też "jakieś" słonie.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Yola448704
Yola448704
  • 25
  • 25
  • 277

an elephant - jakiś słoń
elephants - jakies słonie

6 miesięcy temu