"Le tengo miedo al fracaso."

Übersetzung:Ich habe Angst vor dem Scheitern.

Vor 2 Jahren

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/Kiofor

Warum le?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/_Jose__
  • 11
  • 11
  • 6

Hier kann man den Satz ohne "le" schreiben. Dieses "le" ist für "al fracaso", dass als Complemento Indirecto (Dativobjekt ) funktioniert. Auf Spanisch kann man diese Doppelung machen

Tengo miedo AL FRACASO =LE tengo miedo al fracaso // Le tengo miedo ( Wenn man hier nicht "al fracaso" schreibt, musste man es im vorhergehenden Satz schreiben)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Kraiship
  • 15
  • 11
  • 10

das "le" drückt also sowas wie [Ich habe Angst] "vor ihm" aus?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Kiofor

Ah, stimmt! Danke!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Claroque1
  • 24
  • 23
  • 6
  • 466

Ich habe Angst zu scheitern.

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/drtelber

Yo soy una mujer

Vor 2 Jahren
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.