Hello, could you please tell us how accurate the Vietnamese robot's pronunciation is on Google translate?
Is it accurate enough for beginners to get an idea of how the alphabet sounds? the language looks so weird to me as a beginner :) with all the little added lines & dots everywhere.
Yes. The google translate voice is quite realistic. If you want to learn all of the sounds and spelling rules, I would recommend finding "Learn Vietnamese With Annie" on YouTube. She goes over all of the consonants, vowels, diphthongs, and spelling rules. Note that she has a South Vietnamese accent (meaning she pronounces d less like z and more like y, etc.) If you want the table of IPA pronunciations for each letter (in both Northern and Southern Vietnamese), refer to this article. Good luck learning Vietnamese!
The pronunciation of a few words is correct after the north vietnamese accent. However, the sentences sound a bit ''disrupted'' like each word is pronounced by itself not in the flow of the sentence. The pronunciation sounds overall correct to me. I am by the way a vietnamese who grew up outside of Vietnam and who wants to freshen up and learn more vocabulary and grammar.
[Edited] "I am a person" = someone with their own particular character - "Tôi là (một) (con) người" = ai đó với tính cách, suy nghĩ riêng của họ.
"I am (a) human" = "I am not an animal, a ghost or a machine"- "Tôi là (một) (con) người" = "Tôi không phải là (một) (con) thú vật, (con) ma, hay (cỗ) máy móc".
A bit complicated?
Tôi là người, anh là ma = I am human, you're a ghost (of a human but not a human).
Tôi là người, anh là mèo = I am human, you're a cat.
Technically a person is correct, but it doesn't give the "human being" aspect of it.
We do sometimes say "I'm a person, not a number on your spreadsheet." So I guess it does emphasize the "human-being" part of it.
I would have translate this by "I am", because: - I don't think English ppl will say "I am human". Or it will be in a very specific context. - also, in Vietnamese, when you say "Toi la nguoi dang ong", we translate this by "I am a man" and not "I am a man kind of human specie"... Please can someone comment my thinking?
@FishyLicious: I think Tôi là người can be translated as both 'I am HUMAN' ('human' is an adjective) and 'I am A HUMAN' ('human' is a noun).
A lot! You can look up translations for each word at: http://tratu.coviet.vn/hoc-tieng-anh/tu-dien/lac-viet/V-A/t%C3%B4i.html , https://en.wiktionary.org/wiki/t%C3%B4i or https://vi.wiktionary.org/wiki/t%C3%B4i#Ti.E1.BA.BFng_Vi.E1.BB.87t
Morning to you all at Duolingo. Your program is amazing. On the other hand, is it really that hard to find a Vietnamese speaker? I am the boss of a lot of Vietnamese people and only 1 speaks English which makes it hard. I have tried and waited for almost a year for this to have a voice and still nothing. Please push for this. It can help a lot of people in the future. Thank you very much.
Hello, there is still no voiceover for pronunciation. Honestly, the course is rather poor quality without any voice; comparable to a beta version, rather than a fully fledged course. It has been 2 years since the original question was posed: when will there be a voiceover added? Please advise.