O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Vous pouvez lire ce livre."

Tradução:Vocês podem ler esse livro.

2 anos atrás

3 Comentários


https://www.duolingo.com/Chuvaamarela

"Vós podeis ler esse livro" é o mesmo que dizer "vocês podem ler esse livro"!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/IRANETES

Vós podeis ler esse livro. Ao meu ver também está correto

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MariaAlmei638436

"Você (s) " na língua portuguesa usa-se pouco e numa linguagem informal, vulgar, popular ou tratando-se de pessoas de cultura mediana . Outro aspeto a considerar é que não existe na língua francesa pronome pessoal correspondente a "você (s)". Assim, a tradução correta deve usar a conjugação verbal portuguesa igual à francesa, isto é, a segunda pessoa do plural "vós " = "Vous". Se a frase estivesse inserida num texto, então, conforme o sentido do mesmo poder-se-ia , eventualmente, escolher o termo "você (s)"

1 ano atrás