"Wiedza jest ważna."
Translation:Knowledge is important.
May 25, 2016
19 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
JanKLinde
1058
So can you explain the difference? In German, there's only one translation for both (Wissen).
"Knowledge is knowing that a tomato is a fruit; wisdom is not putting it into a fruit salad."
"Wissen ist zu wissen, dass eine Tomate eine Frucht ist; Weisheit bedeutet, sie nicht in einen Obstsalat zu tun."
The Polish translation is a bit tricky, I wouldn't use a verb here:
Wiedza to świadomość, że pomidor jest owocem; mądrość to niedodawanie go do sałatki owocowej.
DarthGandalf
1008
I disagree. As opposed to other your RU comments, this is not a direct translation. That would be "Znanije ważno". Your sentence means "Education is more important than knowledge".
va-diim
77
I was commenting on @Tj1083's comment. wyobraźnia jest ważniejsza...
obrazowanie ważnieje (образование важнее)