O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Lentement mais sûrement"

Tradução:Lentamente mas certamente

0
2 anos atrás

12 Comentários


https://www.duolingo.com/yolanda658478

"Lentamente mas seguro", eu não acho que seja "lentamente e sempre". Sempre é "toujour"

1
Responder2 anos atrás

https://www.duolingo.com/FelipeKail.an

Mas isso é uma expressão, e expressões não podem ser traduzidas ao pé da letra.

2
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/valkirianunes
valkirianunes
  • 20
  • 16
  • 15
  • 11
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 342

O correto é "lento mas certamente", pois são dois advérbios ligados por uma conjunção. Desta forma, só o último é modificado.

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

É uma opção, não obrigação.

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/danrib89
danrib89
  • 18
  • 17
  • 11
  • 8

O exercício dá a dica de que é "Devagar e sempre", mas não dá as alternativas para escrever isso.

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Na verdade a tradução literal é "lentamente mas seguramente". É como alguém vai dirigindo numa estrada de montanha cheia de curvas....

1
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/anadypaula

Houve um erro de tradução do Duolingo, na minha opinião. A tradução que encontrei seria algo como "lento mas seguramente", ou "devagar mas constantemente", indicando que algo está acontecendo devagar, mas com algum certeza, acontecerá.

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/BethRocha4

Nao estou entendendo, "sûrement" aqui é sempre? Porque em outros exercicios a palavra significa "certamente e seguramente" no dicionário aqui vi que ela significa certamente! Fiquei confusa, alguem pode me ajudar?

0
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Você viu certo! É que Duo usou uma expressão brasileira como tradução. A tradução literal é "lentamente mas seguramente"- também aceita.

1
Responder1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RoodneyFel
RoodneyFel
  • 23
  • 16
  • 15
  • 12
  • 8
  • 5
  • 3
  • 21

E porque "devagar, mas certamente" estaria errado?

0
Responder9 meses atrás

https://www.duolingo.com/DaniloGaviao

"Lenta mas certamente" deveria valer.

0
Responder9 meses atrás

https://www.duolingo.com/Maria696768
Maria696768
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 485

Por que razão o Duo poe uma tradução no exercício e aqui outra?

0
Responder7 meses atrás