Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Худшее уже позади."

Перевод:Lo peor ya ha pasado.

2 года назад

3 комментария


https://www.duolingo.com/Tim_Shakh
Tim_Shakh
  • 19
  • 19
  • 17
  • 15
  • 3

Почему здесь lo peor, а не el? Это ведь подлежащее, а не дополнение.

2 года назад

https://www.duolingo.com/kirula
kirula
Mod
  • 21
  • 18
  • 17
  • 12
  • 11
  • 9
  • 9
  • 5

Lo - это так называемый "артикль среднего рода", хотя среднего рода в испанском языке нет. Lo используется для того, чтобы придать прилагательным, наречиям, местоимениям или причастиям признаки существительного. С этим артиклем слова приобретают абстрактное значение.

2 года назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6

Добавлю для контраста. Lo peor — это «худшее», el peor — это «наихудший [из некого набора объектов]».

2 года назад