"Это?"

Перевод:Ceci ?

2 года назад

4 комментария


https://www.duolingo.com/Lerfy
Lerfy
  • 10
  • 3
  • 3

Почему нельзя "ça"?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Vlad_Zemlianyi

Правильные ответы ceci и cela. В разговорной речи cela сократилось до ça и вошло в последствии в письменную речь (седиль появился чтобы не звучало как "ка"). cela=ça. Но в заголовке этой темы заранее перечислены слова, которые будут изучаться и ça там нет: ceci, cela, celle, celui, ceux, celles.

1 год назад

https://www.duolingo.com/mya_u
mya_u
  • 13
  • 12
  • 8
  • 2

неплохо бы во вводной к теме пояснить, чем же ceci и cela отличаются.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Vlad_Zemlianyi

Ceci - это, cela - то. Имеет смысл употреблять эти местоимения, когда хотим описать какой предмет ближе, а какой дальше от нас. Когда предмет единственный, то возможно употребить любое из них, а также "ce". Тогда все три местоимения переводятся формально как "это". Как я понимаю, здесь представлены только упражнения, а не теория. Удобство "Дуолинго" в проверке упражнений "на лету". Таким образом не нужен преподаватель или поиск ответов в конце учебника. Учебник лучше взять отдельный.

1 год назад
Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.