1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Tôi cần một cây dù."

"Tôi cần một cây dù."

Translation:I need an umbrella.

May 25, 2016



Why can't I say "cây o" ? Aren't o and dù the same ?

April 2, 2017


It's "ô". Yes, ô and dù are the same. Ô is the way the North people say umbrella, Dù is the way the South say it

July 21, 2017


What exactly is the classifier cây used for?

May 25, 2016


cây = a tree, a stick, a baton, a cane - just about anything long, straight, and solid, and made of wood.

May 26, 2016


It's not necessary that it made of wood ^^ Any thing long, straight and solid are enough ^^

July 21, 2017


and also for musical instruments, particularly string instruments.

May 5, 2019


So, let me get this straight. When we use classifier "đàn" for animals, we stick an "a' in the translation without một or get it wrong. With this classifier, we need the một. Is there any rhyme or reason for this? Maybe it is something simple I fail to recognize.

August 2, 2019
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.