"How many dots do you see?"
Terjemahan:Berapa titik yang kamu lihat?
Because it is a conjunction or a pronouns. "Berapa titik kamu melihat?" is like "How dots you see?" in English. But if it was "Berapa titik yang kamu lihat?", the question is clearly asking about the "quantity" of the object, not the "scale". Hope it makes sense to you!