1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "The length"

"The length"

Traducción:La longitud

January 27, 2013

56 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/CursedFlame91

A mi me sonó a the link


https://www.duolingo.com/profile/EduardoEsp905286

Igual pero al final suena como una gk


https://www.duolingo.com/profile/Klara-Ilona

http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=length

Length = longitud / largo ((linear measurement/(medición lineal)

Length = duración (viaje) - (journey: duration) .

...y hay...mucho más ejemplos... (también ejemplos con oraciones en inglés/español)


https://www.duolingo.com/profile/RafaGarcia2

racha de 732, mantenla bro


https://www.duolingo.com/profile/milagroshuaman

gracias Klara-llona !! ahora si queda claro.


https://www.duolingo.com/profile/Klara-Ilona

Gern geschehen! ...//... My pleasure!!...//... ¡Con mucho gusto! Bitte, nichts zu danken !....//...
Don't mention it!...//... Not at all!...//...


https://www.duolingo.com/profile/milagroshuaman

O.o !! uauu!!! si todo eso logra duolingo , perseverare!!!


https://www.duolingo.com/profile/Klara-Ilona

¡Si!...Así....hay que pensar... //...Ja, so ..muss..man... denken...//... Yes, ...so you have to think ...//...

A través de la motivación, la perseverancia y la creencia de que tú tendrás éxito ya has establecido una base para el éxito....//...

Through motivation, perseverance and the belief that you will succeed one has already been laid an important foundation for the success....//..

Durch Motivation, Ausdauer und den Glauben daran, dass man Erfolg haben wird , hat man bereits einen wichtigen Grundstein zum Erfolg gelegt.

No...olvides...nunca...que ...ERES ...TÚ......quien lo está logrando todo esto...

Ya estoy ...escuchando...a algunos..."qué pasa a esa loca."..dando consejos...como tal... Yo estoy hablando a ti... únicamente a...ti...!!!!!! Y si no te gustan mis palabras...ya todo se puedo...borrar... ¡Te deseo mucho éxito!


https://www.duolingo.com/profile/Metagolosina

En España largo, longitud, largura son sinónimos. Diría! No?


https://www.duolingo.com/profile/Leo_Madness

Creo que también podría significar "la duración"


https://www.duolingo.com/profile/nacho_haller

Slds. = Saludos.

Slds.


https://www.duolingo.com/profile/marixpero

No se entiende en el microfono


https://www.duolingo.com/profile/eduardode16

Para mi ( long ) es largo y ( length ) es longitud


https://www.duolingo.com/profile/nacho_haller

No, porque al estar con artículo, indica que es sustantivo, por lo que long no aplica, dado que es solo adjetivo.

Adjetivo: long (largo como propiedad, the long ruler). Sustantivo: length (largo o longitud como sustantivo, the length).

Slds.


https://www.duolingo.com/profile/juniorluis4

Longitud y largo son sinónimos para la medida de distancia entre dos puntos. En inglés no es así.

En inglés, "Longitude": the angular distance between a point on any meridian and the prime meridian at Greenwich Latitude and longitude are angles that uniquely define points on a sphere.

"length": the linear extent in space from one end to the other; the longest horizontal dimension of something that is fixed in place. Ex. "the length of the table was 5 feet"


https://www.duolingo.com/profile/mariyadi

Por qué pronuncia ling?


https://www.duolingo.com/profile/KingLuiso

Con esta imagen despejarán todas sus dudas: http://www.ducksters.com/kidsmath/volume_box.gif

No se hable más.


https://www.duolingo.com/profile/EnricJunyent

En el mundo marino (barcos), lenght es la longitud total del buque, que en español se traduce como eslora.


https://www.duolingo.com/profile/olivia64001

Gracias un concepto mas de conocimiento, eslora longitud de un barco. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Chico_one

Estaría mucho mejor completar la oración con más texto, así se tomaria una Idea más completa de lo que se quiere decir y a muchos nos ayudaría de ejemplo a la hora de emplearlo..


https://www.duolingo.com/profile/view354

Hola, pienso que traducir como "la longitud" es mejor porque ayuda a entender mejor problemas de física en la secundaria.


https://www.duolingo.com/profile/JonAnderAm

La largura esta aceptado por la RAE y es perfectamente correcto


https://www.duolingo.com/profile/josuemagdiel

debe ser lo largo señores


https://www.duolingo.com/profile/Cristina_Teresa

Cual es la diferencia si escribo "Lo largo" de "El largo"?


https://www.duolingo.com/profile/nacho_haller

Lástima que se contesten tonteras que no tienen sentido. "Lo", tal como dice Ravenous29, es artículo.

Por ejemplo, si dices "a lo largo", se refiere, en general, al sentido de la longitud. "A lo largo del camino, no vi animales", quiere decir que en toda la longitud del camino no ve animales. También se podría tomar como sinónimo de "a lo lejos", en otros contextos.

Se usa también "a lo largo y a lo ancho",

Si se analiza la segunda que preguntas, "al largo" (al = a el, que se debe contraer por obligación), que se referiría directamente a la propiedad de longitud.

Slds


https://www.duolingo.com/profile/KhrizTruji

Y la duración?? Mejor que le agreguen más palabras para ser específico como por ejemplo the length of the straw o the length of the video


https://www.duolingo.com/profile/primitivo.

largo, largura, longitud , sinónimos.Elemental


https://www.duolingo.com/profile/markhermann1

the length.., la distancia..long..adjetivo---length--noun..sustantivo,, tambien el largo..


https://www.duolingo.com/profile/Geroly2

El largo? EL largo? No deberia ser simplemente "Largo"?


https://www.duolingo.com/profile/nacho_haller

No, dado que va con el artículo.

Slds.


https://www.duolingo.com/profile/JaimeGmez11

es correcto traducir "lenght"por longitud?


https://www.duolingo.com/profile/nacho_haller

Sí, también aplica.

Slds.


https://www.duolingo.com/profile/gevillos

la largura (no vale?)


https://www.duolingo.com/profile/nacho_haller

Sí, pero es una palabra poco ocupada. Es algo rara.

Slds.


https://www.duolingo.com/profile/WilParicaguan

Lo correcto es: La longitud


https://www.duolingo.com/profile/natililen

Para ver si es largo o duracion falta contexto. La pronunciacion esta bien


https://www.duolingo.com/profile/TeresaEste10

¨La largura" is also Spanish


https://www.duolingo.com/profile/JavierTop

¿Length se pronuncia como "leng" o como "lenz"?


https://www.duolingo.com/profile/Elisabeth165537

A mi me aceptó la longitud


https://www.duolingo.com/profile/DantePuglisi

La distancia esta bien


https://www.duolingo.com/profile/rocio.hern4

Se oye con terminacion en s error de pronunciacion duolingo


https://www.duolingo.com/profile/margolaris

estoy de de acuerdo en algunos casos se utiliza como la duración de una película, episodio , etc


https://www.duolingo.com/profile/jcabrerizo

En España se usa longitud como sustantivo y largo como adjetivo: length Vs long


https://www.duolingo.com/profile/dressius

no le escucho bien el length en la grabacion


https://www.duolingo.com/profile/victoracevedo

Pronuncian otra palabra como "doing o going". Favor corregir.


https://www.duolingo.com/profile/pilymoreno

it sounds like "the link" -.-


https://www.duolingo.com/profile/KeilaGonzl5

no estoy de acuerdo: el largo y la distancia no quieren decir lo mismo?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.